渡り鳥たちの声が響く湿原において、自然と時間の呼吸を聴き取る試み。
光と音の共鳴を通じて、生命が発する“声”の記憶を写真として可視化している。
Sounds of Life (2017-2024)
Set in wetlands where the cries of migratory birds fill the air,
Sounds of Life listens to the breathing of nature and time.
Through the resonance of light and sound, it visualizes the memory of voices that embody living existence.
Statement
As the rice fields are harvested, the wetlands echo with the voices of migrating birds.On a morning visit about ten years ago, I was enveloped by the piercing cries of geese and the thunderous sound of more than a hundred thousand wings taking flight.Within that trembling air, I felt the density and vitality of life itself.
If one listens carefully, the murmurs of water, wind, and the living creatures still resonate through this place.It is a landscape—once familiar across Japan—that still breathes here.I sometimes wonder if the painters of the Edo period, gazing at the families of geese flying across the moonlit sky, felt something akin to what I feel now.
The wetlands of northern Miyagi Prefecture—Izunuma, Kabukurinuma, and others—are registered under the Ramsar Convention as sanctuaries for migratory birds.Yet over the past century, Japan has lost nearly sixty percent of its wetlands, once dismissed as useless land.
Ironically, the growing number of geese that visit this area is both a sign of its richness and a shadow of its fragility—their very presence may one day cause the wetlands to fill and vanish.
Still, these birds cross borders freely, unbound by nations.
Though living with many constraints, they move in harmony with the natural rhythm of the earth.
The biodiversity nurtured by wetlands sustains the balance of our planet.
Within that eternal cycle of life, I always sense a quiet, enduring hope for the future.
In returning, life begins anew.
The story continues — gently, toward the next series, To Return to the Earth, ten years ahead.
Part of the photographic quartet “The Cycle of Being”.
→ Artist’s Statement / Philosophy
水田の稲穂を刈り終える頃、湿原には渡り鳥たちの声が響き渡る。
初めてこの地を訪れた朝、けたたましいほどの鳴き声と、十万羽を超えるマガンが一斉に飛び立つ羽ばたきの音に包まれた。大地が震えるようなその音の中に、命の濃さと力強さを感じた。
耳を澄ませば、水や風、動植物の声がこの地には今も息づいている。
かつて日本の各地にあった原風景が、この湿原には今も残っている。
江戸の絵師たちが月夜に飛ぶ雁の群れを眺めながら、私と同じように心を動かされたのだろうか――そんな思いがよぎった。
宮城県北部、伊豆沼・蕪栗沼をはじめとする湿地は、ラムサール条約に登録された野鳥の楽園である。
しかし、人が湿地を「不用の地」とみなし失ってきた歴史の中で、日本の湿地の6割がわずか百年余りで姿を消した。
皮肉にも、飛来するマガンの増加はこの地の豊かさの証であると同時に、未来への不安の兆しでもある。彼らの営みがいつか湿地を埋め尽くしてしまうかもしれないのだ。
それでも彼らは、国境を越え、自由に空を渡る。
多くの不自由さを抱えながらも、自然のリズムの中で懸命に生きている。
湿地が育む生物多様性は、地球環境のバランスそのもの。
その生命の循環の中に、私はいつも“未来への希望”を感じるのです。
還ることによって、また始まる。
10年後の連作《土に還る》へ——静かに、物語は続いていきます。
(写真四部作「存在の輪廻」より)
→ Artist’s Statement / Philosophy
Exhibition
2022 「World Economic Forum Davos 2022」 Davos,Switzerland
2021 「WILDLIFE PHOTOGRAPHER OF THE YEAR」 Nature History Museum,London,UK
Awards
2021 Wildlife Photographer of the Year 2021/Highly Commended / Wetlands-The Bigger Picture
2017 National geographic Nature Photographer of the Year contest Finalist
Features/Publications/Press
2026 WILDLIFE PHOTOGRAPHER OF THE YEAR Diary 2026,Nature History Museum,London,UK
2021 WILDLIFE PHOTOGRAPHER OF THE YEAR Portfolio31,Nature History Museum,London,UK


